Беларуская літаратура :: Тэзэй беларускага постмадэрнізму :: сайт творчасці Сяргея Балахонава
 ГЭТЫ САЙТ
Вітаем на сайце творчасці Сяргея Балахонава! Першая версія сайта з'явілася ўвосень 2004 года. Менавіта тут чытач можа даведацца пра большасць творчых дасягненняў і здабыткаў пісьменніка.
 ПІСЬМЕННІК
Сяргей Балахонаў — беларускі пісьменнік, блогер, музыка. У літаратурнай творчасці пераважна трымаецца постмадэрнісцкага рэчышча.
 ІМЯ ГРУШЫ. КНІГА
Зборнік прозы Сяргея Балахонава «Імя грушы» выйшаў з друку ў 2005 г., выклікаўшы супэярэчлівыя водгукі крытыкаў і шанавальнікаў сучаснай беларускай літаратуры.
 ПАДКАСТЫНГ
Сяргей Балахонаў час ад часу запісвае песенныя ці дэкламацыйныя падкасты. Спасылкі на іх можна знайсці на гэтым сайце.
 МУЗЫКА. ЛІРЫКА
Сяргей Балахонаў ахвотна перакладае песенную лірыку з іншых моваў на беларускую. Некаторыя з яго перакладаў выконваюцца беларускімі і замежнымі музыкамі.
 МУЗЫКА. AMBIENT
Сяргей Балахонаў любіць эксперыментаваць з гукамі, ствараючы электроную музыку розных адгалінаванняў стылю ambient.
 АЎДЫЁХРЭСТАМАТЫЯ
Адным з падкастарскіх праектаў Сяргея Балахонава з'яўляецца адмысловая аўдыёхрэстаматыя беларускай паэзіі.
 ФОТАБЕГ
Іншым разам Сяргей Балахонаў бярэцца за фотаапарат. У выніку, бывае, атрымліваюцца ўдалыя здымкі сучасных гарадскіх рэалій.
 НОВАЯ БЕЛАРУСКАЯ ЛІТАРАТУРА: АКТУАЛІІ
17.06.2012

Уладна і салодка

Сяргей Балахонаў. Уладна і салодка

На сайце змешчаны верш Сяргея Балахонава «Уладна і салодка»: пра дождж, Гомель, каханне і нешта няўлоўнае.
24.04.2012

«Без воланья, ляменту, фрасунку…»

Знакаміты верш раісйскага паэта Сяргея Ясеніна «Ни жалею, ни зову, ни плачу…» загучаў па-старабеларуску, дзякуючы намаганням Сяргея Балахонава.
24.04.2012

Дрэва энталіпт «вырасла» ў галерэі «Ў»

Гульня са словамі і сэнсамі, вобразамі і аб’ектамі, прапанаваная аўтаркай зборніка апавяданняў і вершаў «Дрэва энталіпт» Анкай Упалай, задала тон імпрэзе з нагоды выхаду кнігі, што прайшла 20 красавіка ў галерэі «Ў». Сяргей Балахонаў, увасобіўшыся ў вобраз аднаго з герояў кнігі, звярнуўся да залы праз відэапрамову.
7.04.2012

Абвешчаныя намінанты на прэмію часопіса «ПрайдзіСвет»

Штогадовая прэмія, якая сёлета будзе ўручаная трэці раз, прысуджаецца ў трох намінацыях: «Проза», «Паэзія» і «Публікацыі ў "ПрайдзіСвеце"». Сярод намінантаў названы і Сяргей Балахонаў.
27.02.2012

На паэтычным фестывалі «Вершы на асфальце»

Фестываль «Вершы на асфальце», які прайшоў 25-26 лютага ў Мінску, яго арганізатары прысвяцілі Міхасю Стральцову. 14 лютага 2012-га аўтару паэтычнага зборніка «Мой свеце ясны» споўнілася б 75 гадоў.
10.02.2012

Містыка ў мастацтве: межы дазволенага

Людміла Рублеўская звярнулася да шэрагу дзеячаў сучаснай беларускай культуры з пытаннямі аб містыцы ў мастацтве.
9.01.2012

Нікі, якія мы выбіраем

Людміла Рублеўская разважае пра псеўданімы і нікі, за якімі хаваліся і хаваюцца абываталі ды творчыя людзі.
31.12.2011

Абнаўленне дызайна сайта

Ад сённяшняга пераднавагодняга дня сайт паступова пераходзіць на абноўлены дызайн. Яшчэ не ўсе старонкі маюць новае аблічча, а тыя, што ўжо маюць, пакуль не цалкам дапрацаваныя. Цягам наступных некалькіх месяцаў сітуацыя будзе выпраўлена.

З Новым годам вас, шаноўныя сябры!
30.12.2011

Чызкейк, чуеш? Я цябе з’ем

На сайце публікуецца верш Сяргея Балахонава «Чызкейк».
25.12.2011

Новы альбом Сяргея Балахонава «Вайна на ростанях сноў» (+mp3)

Сяргей Балахонаў прэзентуе новы плён сваіх музычных эксперыментаў, якім стаў альбом «Вайна на ростанях сноў». Вашай увазе прапануюцца ўсе трэкі альбому, якія дасяжныя для бясплатнага спампавання.
14.12.2011

Координаты нулевых

Отшумели дискуссии по поводу того, что такое постмодернизм и с чем его едят. Более того — уже констатировали его смерть и начали подводить итоги нулевых... Но у нас время от времени все еще спорят, был ли мальчик, то бишь постмодернизм в белорусском контексте.
13.12.1011

Профeссор Арнольд Макмиллин: «Я бы на месте белорусских писателей ориентировался на немецкий рынок»

Журнал «Большой» представил интервью с профeссором русской литeратуры Лондонского унивeрситeта Арнольдом Макмиллином, который является автором фундаментального труда, посвященного белорусской литературе последнего соракалетия.
9.12.2011

Уздоўж гірляндаў з паліцаяў

На сайце змяшчаецца верш Сяргея Балахонава «Бег».
16.11.2011

Балахонаў у восьмым нумары «Прайдзісвету»

У чарговым нумары інтэрнэт-часопіса «Прайдзісвет» з'віўся пераклад фрагмента «Запісак доктара Брылеўскага» рускамоўнага пісьменніка Мікіты Славінскага (вядомы адной газетнай публікацыяй 1899 г.). У перакладзеным фрагменце фігуруюць пэўныя гомельскія рэаліі другой паловы ХІХ ст., а дакладней - 1863 г.
14.11.2011

Знаменитая «Вона» Константина Москальца переведена на русский!

Песня культовой украинской группы Плач Єремії «Вона», написанная на стихи поэта Константина Москальца, обрела русский перевод. Благодаря стараниям Сергея Балахонова, ныне каждый русскоговорящий человек может насладиться затаенным смыслом этой песни.
29.10.2011

Няспынны бег няскончанага бога

На сайце публікуецца верш Сяргея Балахонава «Ерыхон».
2.10.2011

Мы не лебедзі, дзетка

На сайце змяшчаецца пераклад верша «Мы не…», аўтарам якога з'яўляецца Кацярына Балахонава – вядомая ў рунэце паэтэса, фамільянтка Сяргея Балахонава.
22.09.2011

Грошы – злыя вошы, культура і мова перадусім!

Заўжды адкрытыя да эксперыментаў зоркі малдаўскага року Zdob şi Zdub запісалі беларускую версію свайго хіта «Стоп-мафія» ў перакладзе Сяргея Балахонава, які ператварыў «деньги-дребеденьги» ў «грошы – злыя вошы».
16.09.2011

Я на табе, бы на вайне

Сяргей Балахонаў пераклаў культавую песню постсавецкага року 90-х гг. «Как на войне» з рэпертурау гурта Агата Кристи.
13.09.2011

##### (5diez): «Стаць часткай гісторыі» (mp3)

Адзін з самых паспяховых альтэрнатыўных гуртоў Расіі 5diez (#####) запісаў для праекта «Будзьма! Тузін.Перазагрузка-2» беларускую версію сваёй песні «Дождж» — аднаго з галоўных хітоў з іх пятага па ліку альбома «Пандемия», выдадзенага асобным сінглам. Па-беларуску тэкст пераасэнсаваў літаратар Сяргей Балахонаў. Хлопцы з Віцебска за восем гадоў працы ў Маскве атрымалі ўсе магчымыя ўзнагароды ў альтэрнатыўнай музыцы.
10.09.2011

Дзе «новая зямля» экранізацый?

На сайце змяшчаецца артыкул Антона Сідарэнкі «Дзе «новая зямля» экранізацый?», прысвечаны праблемам увасаблення твораў беларускай літаратуры ў сучасным айчынным кінематографе.
9.09.2011

Песня «Day Without Your Love» перазагрузілася

У рамках праекта «Будзьма! Тузін. Перазагрузка-2» прэзентуецца абеларушаная версія песні бельгійскага беларуса Алега "Джагера" Мінакова «Day Without Your Love». У перакладзе, які зрабіў Сяргей Балахонаў, песня арымала назву «Дзень без чар тваіх»
27.08.2011

Звездочёты

Публікуецца верш Сяргея Балахонава «Звездочёты». Твор адрозніваецца нечаканымі моўнымі пераходамі.
19.08.2011

Пакаленне BY

На сайце змяшчаецца артыкул Маргарыты Аляшкевіч «Пакаленне BY. Беларуская літаратура ў інтэрнэце».
15.08.2011

Сена на асфальце

На сайце змяшчаецца дыскусійны матэрыял літаратурнай аглядальніцы газеты «Беларусь Сегодня» Людмілы Рублеўскі. Маючы назву «Сено на асфальте», ён уздымае пытанне пра верагоднасць адраджэння «вясковай прозы» ў умовах сучаснасці.
09.08.2011

Сэрцаў мільёнаў біццё

Публікуецца беларускі пераклад легендарнай песні «Перемен!» гурта Кино.
29.07.2011

Дарэмных размоў працяг

На сайце публікуецца пераклад песні гурта Portishead «Roads».
26.07.2011

Закаханы без спасу

На сайце змяшчаецца пераклад песні гурта J:МОРС «Мятнае лета».
26.06.2011

Я совладаю с твоими холадами

На сайце публікуецца рускамоўны верш Сяргея Балахонава «Дэбют».
22.06.2011

Вайна ўнутры вайны

На сайце прэзентуецца інтэрнэт-сінгл «Вайна ўнутры вайны», трэкі якога былі інспіраваныя доўгімі і неадчэпнымі роздумамі аб вайне ў найноўшай беларускай гісторыі. Прапанаваныя трэкі становяць сабою працяг музычных эксперыментаў у рэчышчы dark ambient.
1.06.2011

Анталогія беларускай паэзіі

У рамках сайта «Тэзэй беларускага постмадэрнізму» пачынае разгортвацца праект «Анталогія беларускай паэзіі». Я буду выбіраць вершы беларускіх паэтаў розных эпох, начытваць іх на мікрафон ды змяшчаць на адмысловай старонцы праекта.
28.05.2011

Гісторыя Беларусі за 5 хвілін!

Грамадская кампанія «Будзьма беларусамі!» супольна з парталам TUT.BY прэзентавала 28 мая анімацыйны фільм, прысвечаны гісторыі Беларусі ад яе пачатку да 1991 года.
24.05.2011

«Магчыма, мы з табою партызаны…»

На сайце публікуецца верш «Будаўніцтва храма ўпэўненасці», які быў напісаны яшчэ ў 2009 годзе, але публікаваўся раней толькі ў сацыяльных сетках. Безумоўна, гэта твор лірычны (з лёгкім налётам альбомнасці), а не панегірык да Дня будаўніка і пагатоў не сачыненне пра развітанне са школай ці з кішэннымі грошамі на ліманад і пірожныя «Какетка».
21.05.2011

Унікальны ліст 1865 года

На сайце публікуеццца ўзор эпісталярнага жанру ХІХ ст.: ліст уладальнікаў маёнтка Акшынка Элізы і Францішка Скарбоўскіх да свайго сябра, які цікавіўся беларускай этнаграфіяй.
10.05.2011

«Шэрыя вочы бездані»

Вашай увазе прапануецца мой другі альбом у стылі dark ambient «Шэрыя вочы бездані».
1.05.2011

Андрэ Бём пра «Writing in a Cold Climate» Арнольда Макміліна

Нмейцкі славіст Андрэ Бём зрабіў водгук на кнігу «Writing in a Cold Climate» Арнольда Макміліна, прысвечаную беларускай літаратуры апошняга саракагоддзя.
1.05.2011

Пра кур'ёзнасць назваў

Літаратуразнавец Павел Абрамовіч у блогавым допісе «Курьезные названия: у них и у нас» звярнуў увагу на падборку вершаў Сяргея Балахонава «Перламутравае порна», якая была надрукавана ў шостым нумары часопіса «Дзеяслоў» за 2010 год.
1.05.2011

Міфалогія (святла)ценяў

На сайце змяшчаецца артыкул крытыка Ірыны Шаўляковай «Міфалогія (святла)ценяў», прысвечаны беларускай прозе першага дзесяцігоддзя ХХІ стагоддзя.
27.04.2011

Толькі неба, толькі вецер...

Змяшчаю на сайце мой пераклад песні Юрыя Энціна «Крылатыя арэлі», вядомыя з кніфільма «Прыгоды Электроніка» (1980 г.)
13.04.2011

Cяргей Балахонаў запісаў кампазіцыю «Мінск. Метро 2011» (+mp3)

Беларускі пісьменнік і перакладчык адгукнуўся на трагічныя падзеі 11 красавіка ўласнай кампазіцыяй, запісанай у жанры эмбіент.
9.04.2011

Серэнада П’еро

Змяшчаю на сайце пераклад песні «Серэнада П’еро» аўтарства Булата Акуджавы, вядомай з мастацкага фільма «Прыгоды Бураціна» (1975 г.).
6.04.2011

Сямнаццаты патрон

Змяшчаю на сайце свой новы верш «Сямнаццаты патрон».
23.03.2011

Дваццаць дзевяць спецназаўцаў

Унутраным войскам, дзе некалі служыў і я прысвячаю свой верш-прыпеўку «Дваццаць дзевяць спецназаўцаў».
7.03.2011

Шмат тысяч удараў

Публікую на сайце мой новы верш «Шмат тысяч удараў».
25.02.2011

Вечар пераможцаў

Намінацыя «Крытыка» засталася без пераможцы. І гэта не адзіны сюрпрыз фінальнага канцэрта, на якім былі падведзены вынікі першага рэспубліканскага конкурса літаратурнай творчасці студэнтаў «Брама Мар».
23.02.2011

Фінал літаратурнага конкурса «БрамаМар»

25 лютага 2011 г. бяру ўдзел у мерапрыемстве з нагоды падвядзення вынікаў літаратурнага конкурсу «БрамаМар». Падрабязнасці можна паглядзець далей.
14.02.2011

Супер-Марыё з Вялікага княства Літоўскага

На сайце размешчаны мой твор 2009 г. «Супер-Марыё з Вялікага княства Літоўскага», які раней друкаваўся на старонках часопісу ARCHE.
13.02.2011

Пра цікаўную лісічку

На сайце апублікавана мая чарговая лісіная казка «Як цікаўная лісічка праз нашыя мясціны бегала». У ёй лісічка сустракаецца з аратымі, мудрацамі, волатамі і спрычыняецца да фатальных падзеяў.
11.02.2011

Зоркі чэзнуць над Масквой

На сайце змяшчаецца пераклад песні «Пазвані мне пазвані...», вядомай па фільму 1981 года «Карнавал».
29.01.2011

Як лісічка асілку дапамагла

На сайце размяшчаецца мая новая казка «Як лісічка асілку дапамагла».
3.01.2011

Твае халодныя дэльфіны

Публікую на сайце свой новы верш «Дэльфіны».