Інтэрнэт-партал «Тузін Гітоў» і грамадзкая кампанія «Будзьма беларусамі» прадстаўляюць апошняга, 12-га ўдзельніка праекту «Тузін. Перазагрузка». Адзін з галоўных прэтэндэнтаў на ўдзел ад Беларусі ў «Дзіцячай Эўравізіі» Юры Дземідовіч перасьпявае сваю песьню «Волшебный кролик» па-беларуску. Маладому сьпеваку вельмі спадабалася ідэя зрабіць беларускамоўны варыянт свайго твору, які ўсяго за некалькі дзён стаў сапраўдным інтэрнэт-гітом.
Юра Дземідовіч засьпяваў ужо ў тры гады. Ён добра памятае сваю першую песьню, якую выканаў на публіцы — гэта быў раманс «
Белеет парус одинокий». У дзевяць гадоў ён трапіў у «
Капэлю хлопчыкаў» — хор пры Рэспубліканскім музычным коледжы. Капэля гэтая мае ўжо 50-гадовую гісторыю. Адсюль выйшлі салісты беларускай Опэры, камэрнага аркестру, харавой капэлі, хору «
Унія» ды групы «
Камэрата». Кіраўнік хору
Ўладзімер Глушакоў лічыць, што і ў Юры Дземідовіча — вялікая будучыня. Хлопец цяперака — вядучы саліст хору. Некалі ён нават сьпяваў на сьвяточным канцэрце з нагоды візыту маскоўскага патрыярха Алексія ІІ. Самыя ўдалыя яго нумары —
«Санта Лучыя», «O sole mio», а зь беларускіх — «
Радзіма, мая дарагая». Юра называе сярод сваіх улюбёных выканаўцаў
Павароці, Каруза ды
Ларэці.
Песьня «
Волшебный кролик» зусім нетыповая, як для рэпэртуару Капэлі, дзе сьпявае Дземідовіч. Словы і музыку выканаўца напісаў да яе сам пад уплывам твору «
Аліса ў краіне цудаў». Адразу пасьля выкананьня твору на паўфінале адбору на «
Дзіцячую Эўравізію» 1 чэрвеня, ён займеў ашаламляльны посьпех. Цяпер колькасьць праглядаў відэа на гэту песьню на
youtube.com набліжаецца да 290 000. У сацыяльных сетках арганізаваліся фэн-клюбы Юры, зьявіліся разнастайныя інтэрпрэтацыі сьпеву, прапануюцца майкі з выявамі «трусіка» і шырыцца дыскусія наконт патаемных сэнсаў гэтай песьні. Сам Юра з сваім кіраўніком Уладзімерам Глушаковым ставяцца да гэтага спакойна: «
Галоўнае, што ў нашай песьні шмат слухачоў!» — заяўляюць яны.
Юра з задавальненьнем пагадзіўся зрабіць з «кроліка» — «трусіка» і пахваліўся, што беларускую мову вучыць старанна. Мае па гэтым прадмеце ў школе васьмёрку, а па беларускай літаратуры — дык наогул дзявятку. Хлопчык разам з сваім настаўнікам прынялі прапанову «
Тузіна Гітоў» узяць
пераклад літаратара
Сяргея Балахонава. Праца над «Чароўным трусікам» пачнецца ўжо на наступным тыдні.
Даведка: У праекце «Тузін. Перазагрузка» інтэрнэт-парталу «Тузін Гітоў» і грамадзкай кампаніі «Будзьма беларусамі» бяруць удзел 12 самых цікавых айчынных небеларускамоўных выканаўцаў розных стыляў, якіх лучыць арыгінальнасьць матэрыялу, прафэсійнасьць у музычным падыходзе і жаданьне экспэрымэнтаваць. Кожны зь іх перазапіша адзін са сваіх гітоў у беларускамоўным варыянце, выкананым прафэсійным перакладчыкам. Усе песьні будуць прэзэнтаваныя на старонках
music.fromby.net і
www.budzma.org.
Паводле інфармацыі партала "Тузін гітоў", 19.06.2009 г.