КЛУБОК АРЫЯДНЫ
 ЧЫРВОНАСЬЦЯЖНАЯ
 РЫФМА: ЛІРЫКА, ПЕРАКЛАДЫ, ПЕСЬНІ

Tokio Hotel па-беларуску

Уратуй мяне
(Rette mich)
З самотаю сам-на-сам,
напэўна ўпершыню.
На гэтых сьценах надпіс пра нас,
ствараю чысьціню.

Табе даверыцца хацеў.
Зьнікла ты. І што ж цяпер?
Зноў прыдзі,
будзь са мной.

Дай ратунку мне!
У грудзях агонь і сьнег.
Уратуй мяне!
Зьнямога праміне.
Дай ратунку мне...
Уратуй...
Уратуй...

Нашы сьлёзы прыклад фальшу,
а мроі ўзор ілжы.
Можаш запярэчыць.
Можаш – кажы.
Мо' ў імгле радыйных хваль
ты мой пачуеш SOS-сігнал.
Чуеш ты.
Чуеш ці не?

Дай ратунку мне!
У грудзях агонь і сьнег.
Уратуй мяне!
Зьнямога праміне.
Дай ратунку мне...
Мне й сабе...
Мне й сабе...
Мне й сабе...
Мне й сабе...

На гэтых сьценах надпіс.
Ствараю чысьціню.
Нашы сьлёзы прыклад фальшу,
а мроі ўзор ілжы.
Чуеш ты.
Чуеш ці не?

Дай ратунку мне...
Уратуй...
Уратуй...

Дай ратунку мне!
У грудзях агонь і сьнег.
Уратуй мяне!
Зьнямога праміне.
Дай ратунку мне...
Уратуй...
Уратуй...
Уратуй...
Уратуй...

Пераклад: 2007 гг.

Глядзі таксама:

Выказваньні чытачоў

juli007 13.10.2007. 22:47
Эта песня отлично звучит на всех языках.

Балахонаў 14.10.2007. 15:55
2juli007:
Ну, я чуў толькі па-нямецку ў выкананьні саміх токаў ды па-беларуску – у маім уласным ;-)

Выказацца з нагоды прачытанага (прэмадэрацыя)

Імя

Паведамленьне








Puls.by - в ритме жизни! Rating All.BY Каталог EXE.BY Каталог+поисковая система Каталог TUT.BY Белорусский рейтинг MyMinsk.com Яндекс цитирования
Асноўны зьмест © Сяргей Балахонаў | Дызайн © Ad Minataurus
Разьмяшчэньне любых матар'ялаў на іншых вэб-праектах дазваляецца з пазнакай аўтарства і спасылкай на гэты сайт.
Іншыя формы публікацыі дапускаюцца па ўзгадненьні з аўтарам.